Překlad z alba - Djupa Andetag (1996) - Frida
(Ženy, jež běží)
Ženy, jež běží
s vlky proti větru
Ženy, jež touží po svobodném životě
Samice s vnitřní vizí
a silnou vášní
Přijde nová doba
Ženy, jež běží
v jedné řadě se lvy
Ženy, jež hledají ve svých divokých duších
Cítíš, jak loví a chrání
svou vlčí zemi?
Přijdou nové časy
Prošla zavřenými pokoji
jako slepá a němá -
člověk v bolestech
Byla polapena ve vlastní kleci
jako ztracené zvíře,
člověk v bolestech
Zahodí ztracené časy
naplněné bolestí hlubokých ran
Ty rány z ní udělaly silného
svobodného vlka
Ženy, jež běží…
Sláva té, jež má odvahu žít svobodně
nový život
Sláva té ženě!
Sláva kuráži a odhodlání
a její důstojnosti
Sláva té ženě!
Sláva té, jež silou a klidem
vytváří víru ve svou budoucnost -
daleko od vystrašené ženy, jíž byla,
od té, jíž byla
Ženy, jež běží…