Překlad z alba Elva Kvinnor I Ett Hus (1975) - Agnetha
(Vlastní zahrada)
Zem v mé ložnici je porostlá mechem a měkká pod mýma nohama.
Mýtina v mé kuchyni je plná slunce a světla a voní jarem.
Venku v předsíni vede stinná stezka,
kde ptáci mají svá hnízda, takže se musí procházet kolem tiše.
Můj balkón je nádherný chladný altán s hustým listovím,
kde zrána piju svůj šálek horké čokolády.
Má vlastní zahrada není jako jiné,
vystála jsem mnoho front, ale obyčejnou už nikde neměli.
Možná právě tobě se poštěstí spatřit mou zahradu.
Není krásná? Není nejkrásnější v celém městě?
Mám tisíce ryb v průzračně čistých jezírkách své koupelny,
a když se koupu, ty malé k smrti šimrají.
Tady doma mám konečně všechno,
co jsem toužila mít ve svém velkoměstském životě.
Procházím se nahá a volná tady ve svém rajském lesíku,
dokud mě nevypoví Náš Pán a Hostitel.
Má vlastní zahrada má 54 m2 - dva pokoje a kuchyň.
Nebe v mém obýváku je vždycky modré, bez sazí a kouře.
Zem v mé kuchyni je porostlá mechem a měkká pod mýma nohama.
Mýtina v mé kuchyni…