Kristina v New York Post

Autor: Michal <(at)>, Téma: O čem se píše..., Zdroj: www.nypost.com, Vydáno dne: 25. 03. 2006

Minulý týden vyšel v amerických novinách New York Post článek o přípravách anglické verze muzikálu "Kristina Från Duvemåla". Tady je jeho překlad.

Na Broadwayi

Když Švédi, jejichž muzikál vydělal po celém světě 1,5 miliardy dolarů představují svůj nový projekt, Broadway je u toho.

Asi tucet majitelů divadel, producentů a dalších znalců z oboru se sešlo na adrese Broadway 890, aby shlédli přípravy „Kristiny“ – nového muzikálu od autorů „Mamma Mia!“ Bennyho Anderssona a Björna Ulvaeuse, jinak známých jako „chlapci z ABBY“.

Na rozdíl od muzikálu „Mamma Mia!“, který stojí na populárních písních skupiny ABBA, „Kristina“ má původní hudbu. Ve skutečnosti je to první původní hudba napsaná Bennym a Björnem pro divadlo od dob muzikálu „Chess“, který navzdory množství kvalitních písní na Broadwayi v roce 1988 úplně propadnul.

Zdroje, které se účastnily zkoušek, říkají, že „Kristina“ je rozsáhlé operní dílo, stylově mnohem bližší např. „Les Misérables“ (Bídníci) než „Mamma Mia“.

Děj je postaven na čtyřech románech švédského spisovatele Vilhelma Moberga a vypráví příběh rodiny chudých švédských rolníků, kteří v roce 1850 emigrují do Minnesoty, aby unikli hladomoru. Knihy se rovněž staly základem filmu „Vystěhovalci“ z roku 1971 (v hlavních rolích Max von Sydow a Liv Ullmann).

„Kristina“ se několik let hrála ve Švédsku (pod původním názvem „Kristina Från Duvemåla“ – pozn. překl.) a do angličtiny byla přepracována s pomocí Herberta Kretzmera (spoluautor textů pro „Lés Misérables“) a Johna Weidmana, který napsal scénáře k „Pacific Overtures“ a „Assassins“. Kretzmer nešetřil optimismem: „Nálada je tak pozitivní, jako na začátku“, řekl. „Víme, co se ještě musí udělat a budeme využívat zkušeností, které jsme v průběhu zkoušení získali“.

Ohlasy od těch, kdo „Kristinu“ shlédli, jsou smíšené. Chválí na melodie bohatou hudbu - muzikál je doslova nabitý vzletnými hymnami, baladami a duety, podobně jako „Chess“. Také říkají, že příběh přistěhovalců je dramatický a dojemný a byl úspěšně přeložen do angličtiny. Ale se svými víc jak třemi hodinami je prý „Kristina“ moc dlouhá. „Myslím, že objevit Nový Svět zabralo méně času“, vtipkuje jeden zdroj. „Cesta do Minnesoty byla opravdu dlouhá“, říká jiný.

Velkým otazníkem je, zda broadwayské obecenstvo přijme epickou muzikálovou podívanou tak, jako přijalo „Lés Misérables“, „Phantom Of The Opera“ a „Miss Saigon“ před dvaceti lety. Dnešní publikum, zdá se, dává přednost „lehčím“ kouskům jako „Hairspray“, „Jersey Boys“ anebo „Mamma Mia!“.

„Stylově je to velmi blízké 80. létům“, říká jeden člověk od divadla o Kristině. „Možná je téma příliš hluboké pro dnešní kulturní prostředí orientované směrem k popu“.

Andersson s Ulvaeusem, kteří muzikál produkují, brzy ohlásí producentský plán. Je pravděpodobné, že „Kristina“ odstartuje v Minneapolis letos na podzim a příští jaro bude mít premiéru na Broadwayi v New Yorku.