Vydáno dne 08. 07. 2008 (2362 přečtení)
Překlad z alba Something's Going On (1982) - Frida
(Víš, co tím myslím)
Právě když jsem si myslela,
že jsem to překonala,
vcházíš zpátky do mého života,
jako bys nikdy neodešel.
Právě když jsem se naučila být sama,
voláš mi, abys mi řekl,
že nevíš, jestli jsi připravený.
Ale ať jsi připravený nebo ne,
vezmeš si, co musíš,
a opustíš mě,
necháš mě o samotě
s mým srdcem.
Skládám dílky zpátky k sobě.
Tak mě nech,
nech mě o samotě
s mými sny.
Poradím si i bez tebe,
víš, co tím myslím.
Přála bych si
umět napsat píseň o lásce,
abych ti ukázala, jak se cítím.
Vypadá to, že nechceš poslouchat,
ale ať chceš nebo ne,
vezmeš si, co musíš,
a opustíš mě,
necháš mě o samotě
s mým srdcem –
je rozervané na dva kusy
a já nejsem schopna rozumně uvažovat.
Prostě mě nech,
nech mě o samotě
s mými sny.
Všechno ostatní jsi mi vzal,
víš co tím myslím.