Sovrum

Autor: Michal <(at)>, Téma: Překlady, Vydáno dne: 28. 01. 2006

Překlad z alba Djupa Andetag (1996) - Frida

Sovrum

(Ložnice)
 
Mohu být Tvou ložnicí
Dávat Ti odpočinek až do svítání,
Bdít, zatímco Ty sníš
o své ženě,
té, která byla Tvým životem,
o své milované, své nejlepší přítelkyni
 
Mohu být vílou
a tančit letními palouky
Ale kdybych si mohla vybrat,
raději bych byla ženou ve Tvém životě,
Tvou milovanou, Tvou nejlepší přítelkyní

Chci Tě svést vším, co mám
Jsem připravená dát všechno, co mi zbývá
Vím, že láska spí v Tvé krvi
Co by se stalo,
kdybych ji probudila?
Dovol mi pokusit se o to,
jen se pokusit

Mohu být Tvou ložnicí…

Mohu být hvězdou,
která toužebně září v nebeském loži
Ale zářím ještě jasněji na zemi
Zářím nejvíc, pokud jsi to Ty,
kdo mě zažehl

Když jsem Tvou ložnicí,
jsem nejsilnější
i mezi stíny
Trpělivě budu čekat
a představovat si,
že jednoho dne mě pozveš
do své blízkosti,
až do své ložnice

Jen mě, svou nejlepší přítelkyni