Ut Mot Ett Hav II

Autor: Michal <(at)>, Téma: Překlady, Vydáno dne: 30. 01. 2006

Překlad z muzikálu Kristina Från Duvemåla (1996)

Ut Mot Ett Hav

(Směrem k moři)
 
(Poblíž zlatokopcova nehybného těla teče potůček ve svém korytě a spěchá pryč, aby se spojil s větší vodní masou)

Svou vlastní silou
můžeš si razit cestu,
svobodně a bez obav -
nikdo není tvým pánem,
malá říčko

Tam ven k moři
směřuješ dnem i nocí
Tam budeš plynout ve vlnách

A vzedmutá hladina
vyzvedne lodě
na svých širokých bedrech
až do nebeských výšin
Můžeš vstoupit
do jiného světa -
ty, kdož jdeš,
ty, kdož dopluješ
až k moři