Překlad: ABBA - Money, Money, Money (1976)
(Peníze, peníze, peníze)
Pracuju ve dne, v noci,
abych splatila všechny účty.
Není to smutné?
A přesto mi nikdy
nezbude ani penny.
To je zlé!
Vysnila jsem si plán –
kdybych uhnala pracháče,
nemusela bych ani hnout prstem,
jen bych si užívala a ze života měla bál.
Peníze, peníze, peníze
jsou jen pro legraci
ve světě boháče.
Peníze, peníze, peníze –
vždycky je zalitý sluncem
svět boháče.
Co všechno bych jen mohla dělat,
kdybych měla trochu peněz!
Je to svět boháče.
Takový muž se těžko hledá,
ale nemůžu na něj přestat myslet.
Není to smutné?
A kdyby náhodou byl volný,
vsadím se, že bych se mu nelíbila.
To je zlé!
Takže musím vypadnout, musím odjet
do Las Vegas nebo Monaka
a vyhrát balík v kasinu,
můj život se od základů změní.
Peníze, peníze, peníze…