Překlad: ABBA - Sitting In The Palmtree (1974)
(Sedím na palmě)
Podívej, jak sedím na palmě
a dívám se dolů na lidi, co jdou kolem.
Sedím tu a nikdo mi nemůže ublížit,
všichni na mě jen civí a diví se proč.
Netřeba se obtěžovat, zůstanu tady nahoře,
ať se stane cokoliv, nepustím k sobě nikoho.
Dokud mi neřekneš,
Ginny, Ginny, mám tě plnou hlavu,
(prosím, neuděláš to?)
že mě opravdu miluješ,
Ginny, Ginny jsi tak fajn
(ano, to jsi)
A večer, když slunce zapadá,
budu ten nejsmutnější z mužů v tomhle městě,
protože tě miluji,
Ginny, Ginny, mám tě plnou hlavu.
Podívej, jak sedím na palmě
a čekám na těch tvých pár slůvek.
Lidi se smějí a ukazují prstem,
jako kdybych byl opice v ZOO.
Ale já zůstanu tady, mezi svými kokosy,
abys věděla, drahá, že jsi všechno, co mám.
Tak neřekneš to?
Ginny, Ginny mám tě plnou hlavu.
Vítr vane, hvězdy svítí,
vidím světlo v jejím okně.
Temné stromy, lehký vánku,
doneste jí můj vzkaz, prosím.
Podívej, jak sedím na palmě
a zlobím se na ten hloupý dav.
Nikdo kromě tebe mě nemůže uklidnit,
už bys měla vědět, že jsem příliš hrdý.
Musím ti ukázat, že i já mám city,
neměla by ses ke mně chovat tak, jak to děláš.
Tak neřekneš mi to?
Ginny, Ginny mám tě plnou hlavu.
(prosím, neuděláš to?)
Že mě opravdu miluješ.
Ginny, Ginny jsi tak fajn
(ano, to jsi)
A večer, když slunce zapadá,
budu ten nejsmutnější z mužů v tomhle městě,
protože tě miluji,
Ginny, Ginny, mám tě plnou hlavu.
Ginny, Ginny jsi tak fajn.