The ABBA Wonder

e-Časopis československého FanClubu skupiny ♠ABBA♠

Novinky

04.09.2021: ABBA Voyage
09.03.2015: The Complete Recording Sessions podruhé

První sbírka na nové vydání legendární knihy The Complete Recording Sessions byla bohužel neúspěšná. Autor nyní zahájil druhý (a poslední) pokus. Přispět tentokrát můžete za trochu pozměněných podmínek zde. Pokud bude kampaň neúspěšná, kniha pravděpodobně v dohledné době nevyjde. Kdo tedy můžete, pomozte, prosím, tento projekt zrealizovat. Stojí za to!

28.01.2015: Sbírka na The Complete Recording Sessions

Dnes začala sbírka na aktualizovanou verzi legendární knihy The Complete Recording Sessions. Přispět můžete zde. Za příspěvek v minimální výši 750 SEK máte knihu a doručení po Evropě zdarma. Vítán je samozřejmě i jakýkoliv nižší příspěvek.
• archív novinek •

Galerie

.. - 11
..
zobrazení: 7393
známka: 3.00

Motto:
"It´s only pop but we like it !"

Lidé

Don Lane Satellite Interview 1977

Vydáno dne 24. 02. 2006 (2994 přečtení)
Toto interview poskytla ABBA v televizní show Dona Lanea v době mezi evropským a australským turné v roce 1977. V té době šlo o celkem revoluční technologii – Don Lane zpovídal Abbu živě přes satelit – on byl v Melbourne ve své „Tonight Show“ a ABBA byla v televizním studiu ve Stockholmu.

Don: Začíná živý satelitní přenos ze švédského Stockholmu. Tak se do toho pusťme. Dámy a pánové, přivítejte skupinu ABBA.
(potlesk)
Don: Jak se máte? Čekali jste dlouho?
Björn: Ano…
Benny: Ne moc dlouho.
Frida: Celé dopoledne…
Don: Celé dopoledne? (směje se)
Agnetha: U nás je teď dopoledne, víte?
D: Hmmm, máte pravdu, ale tady je hluboká noc… Musím připomenout, že jste právě dokončili evropské turné. Jaké to bylo?
F: Fantastické!
A: Fajn.
Bj: Velmi dobré.
D: Kolik zemí jste navštívili, Björne?
Bj: Myslím, hmmm… jestli je vůbec dokážu spočítat. Bylo to Norsko, Švédsko, Dánsko, Západní Německo, Holandsko, Belgie a Anglie… a Skotsko – to máme osm zemí.
D: No, to není špatné. A byl to úspěch…
Bj: Ano, velký.
D: Když jedete na turné, jako bylo tohle, kolik lidí jede s vámi?
A: Myslím, že nás bylo padesát.
D: Padesát?! To včetně muzikantů, techniků a všech ostatních?
A a Bj: Ano.
Be: Ne, to jsme jen my čtyři…
(smích)
Be: Omlouvám se.
D: Ne, to je v pořádku, Benny…
Slyšel jsem, že máte dva kamióny Volvo speciálně upravené pro tyto účely. Je to pravda?
Be: Tři.
D: Tři?
Bj: Ne, vlastně čtyři.
A, F: Čtyři…
(smích)
D: Počkejte – kdo z vás se toho turné vlastně účastnil?
(smích)
Bj: No, každý z nás má jeden kamion pro sebe.
D: Uvidíme tu samou show, jako jste předvedli v Evropě, tady v Austrálii?
A: Ano. A možná s několika překvapeními. Ale to teď neprozradíme.
D: Aha. Dnes jsem vás viděl v novinách v těch krásných kostýmech. Myslím ty z Japonska, kde jste byli naposledy. Kdo rozhoduje, co si vezmete na sebe? Kdo má v tomhle poslední slovo?
F: Rozhodujeme se všichni čtyři společně a máme dva lidi, kteří pro nás navrhují a šijí kostýmy.
D: Aha… Když jste na turné, musíte vycházet se čtyřiceti nebo padesáti různými lidmi. Není to těžké?
Be: Je to bezva, opravdu. V tomhle ohledu to bylo skvělé turné. Všechny to bavilo a navíc jsme dobří přátelé s celou kapelou a to je fajn.
Bj: A navíc každý má svou práci – zvukaři, osvětlovači, muzikanti a my. Jsme rozdělení do skupin a tím je všechno o hodně snazší.
D: A váš manažer, Stig Anderson, nad vámi všemi stojí s bičem, že?
B a B: Ale to ne.
Be: Je teď s námi – někde doma před televizní obrazovkou.
F: Ahoj Stigu! ….Určitě se na nás dívá…
D: Myslím… jsem si jistý, že ano.
Rád bych připomněl, že se bude natáčet film z turné. Bude se točit tady v Austrálii. Bude dostupný celosvětově?
Bj: Ano!
(smích)
D: Dobře. Tak to bylo opravdu stručné a výstižné! (směje se)
 
Promiňte, zůstaňte, prosím, ve spojení. Mám tu několik informací pro ty, kteří se zajímají o termíny vašich vystoupení. Je ještě pár volných lístků na druhý koncert v Sydney 4. března a dalších několik vstupenek na koncerty v Melbourne na 5. a 6. března.. Pro zájemce ještě uveďme, že v Sydney budou koncerty 3. a 4. března na sportovním stadiónu, v Melbourne pak 5. a 6. března v Melbourne Arena, v Adeleide 8. března na Adeleide Westlife Stadion a konečně v Perthu 10., 11. a 12. března v Perth Entertainment Center.
 
Teď, jestli se nemýlím, budete mít chvíli volno. Pojedete na ten ostrov, o kterém jsme četli?
A: Doufáme, že budeme mít trochu času po australském turné, ale uvidíme.
D: Když tam jedete, bydlíte tam v domech nebo v hotelích?
ABBA: (všichni se smějí)
Bj: No, to je jen takový malý ostrůvek – nějakých čtyřicet domů daleko od sebe. Máme tam obyčejné letní domky… Myslím, že nic podobného v Austrálii nemáte.
D: Co? Domy?
(smích)
Bj: Žijete v jeskyních, ne?
D: Přesně tak…
Co tam děláte? Jen odpočíváte nebo taky pracujete?
Be: Hodně píšeme, Björn a já, během léta, protože tam vládne taková uvolněná atmosféra a my se můžeme věnovat skládání tak dlouho, jak nám to vyhovuje.
D: Někde jsem četl, že písnička Ring Ring vznikla tam. Je to pravda?
Be: Já myslím, že jsme tam složili většinu věcí za poslední tři, čtyři roky.
Bj: Pamatuju se, že Ring Ring byla jedna z těch prvních… a my jsme ji nahráli na našem starém magnetofonu. Tehdy jsme si nemysleli, že by to mohl být celosvětový hit, jenže…
A: Fakt ne?
(smích)
D: Ring Ring jste skládali pro Eurovizi, že ano?
B a B: Ano.
D: Tak teď mám pár otázek týkajících se téhle soutěže. Dělal jsem si takový průzkum a dočetl jsem se, že účast v Eurovizi je tradičně něco jako „polibek smrti“ pro vítěze – že prostě vyhraje a upadne v zapomnění. Bojíte se toho?
Bj: Ne, od začátku jsme si věřili. Je pravda, že většina vítězů Eurovize je teď „mrtvá“ nebo „skoro mrtvá“, ale pro nás jako Švédy to byla obrovská šance, protože v té době Anglie a Státy kralovaly hudební scéně.
D: Hmmm, to mi připomíná, že jsem slyšel, že ačkoliv jste úspěšní v Evropě a Austrálii, ještě se vám nepodařilo prosadit se na lukrativním americkém a japonském trhu. Ale myslím, že to se teď radikálně změnilo. Nebo ne?
Be: Pokud jde o Japonsko, tak to vážně nevím, ale za poslední tři roky jsme měli šest nebo sedm singlů v americké hitparádě a právě teď je Dancing Queen na osmém místě a stoupá. A taky jsme před pár měsíci dostali zlatou desku za LP Greatest Hits. Takže to není tak zlé.
D: Vaše nové album Arrival také vyšlo v USA. Jak si vede?
Bj: Velmi dobře.
Be: Je na nějakém 38. místě po čtyřech týdnech. To je velmi dobré.
D: Když už máte takový úspěch v zemi, jako jsou USA, což je velmi důležitý hudební trh, přímo se nabízí myšlenka vystěhovat se ze Švédska někam jinam. Uvažujete o tom? Žili byste někde jinde?
F: Ne.
Be: Možná v Austrálii.
(smích)
F: Hrozně by se nám stýskalo po ostrůvcích. Víte, hodně to pro nás znamená.
D: Jaké tam máte momentálně počasí?
F: Je zima. Strašně mrzne.
Be: Metr sněhu v ulicích…
A: Měnil byste?
D: Ne, ani náhodou. Až mě mrazí. Ale vy možná máte rádi sníh, co já vím?
Bj: Já byl včera lyžovat – skvělé!
D: Vážně? Lyžujete všichni?
A: Ano… (B&B se smějí)
Bj a F: Někteří z nás.
D: Aha!
(smích)
Bj: Můžete hádat, kdo ne…
D: Nikdo na nikoho neukáže prstem… (směje se)
Ale teď tu mám něco, co asi hned tak někdo neví. A musím se vás na to zeptat. Když jsem o tom četl, musel jsem se smát. Vy jste si zvolili jméno ABBA jako kombinaci vašich iniciálů…
Be: To je pravda.
D: … a potom jeden z vás (nevím, kdo přesně) měl pochybnosti, jestli to je dobrý nápad, protože Abba je název známé továrny na rybí konzervy ve Švédsku. Co je na tom pravdy?
Bj a F: Ano, vážně to tak bylo.
(smích)
Bj: Museli jsme žádat o povolení a oni nám řekli: „Pokud nám nebudete dělat ostudu, budete nás dobře reprezentovat, tak O.K., nemám nic proti.“ A asi měli pocit, že jsme jejich podmínky splnili.
D: Říkali, že jste taky rybí konzerva, ne?
Bj: Tuňák!
(smích)
D: Což je trochu ironie, protože teď byste si mohli koupit celou tu továrnu.
Benny, ty jsi jednou řekl, že jsi nikdy nechodil do žádné hudební školy a dodal jsi, že hudba musí člověka bavit. Po tom, co všechno se v poslední době událo, je to stále zábava?
Be: Ano, samozřejmě. Myslím, že je to to nejlepší, co může člověka potkat – pracovat s tím, co ho nejvíc baví. A myslím, že když vás to přestane bavit, je čas skončit.
D: Hmmm… Tušili jste, že budete někdy tak nesmírně úspěšní?
B a B: Ne, vůbec ne.
Be: Skládáme a nahráváme už hezkou řádku let – všichni čtyři – a od začátku jsme to všechno dělali pro zábavu. Jen jsme chtěli vidět, co z toho vznikne. A tohle jsme nikdy nepředpokládali.
D: Je to neuvěřitelné. A máte tady spoustu příznivců, kteří vás tu rádi uvidí. Už jste se objevili v televizních pořadech v Holandsku, Norsku, Německu, Anglii, Finsku a v mnoha dalších zemích. Kolik jazyků vlastně ovládáte?
Be: Žádný.
F: Já umím trochu anglicky, něco německy a hodně švédsky.
D: Ano, to věřím.
Bj: Já trochu ovládám španělštinu, ale je to tak málo, že to ani nestojí za zmínku.
Be: To je fakt… (směje se)
D: (směje se) Á, možná se teď do sebe pustí. Počkejte minutku…
O.K. Jak často nahráváte a kdy dáte dohromady další album?
Bj: To ještě nevíme, je příliš brzy. Benny a já začneme psát po prázdninách, které budou po australském turné, a uvidíme, co z toho vzejde. Nelze určit přesné datum pro další album.
D: Hmmm. A jak často vám vyhovuje psát? Věnujete skládání přesně určenou dobu?
Be: Ano. Když se rozhodneme, že budeme psát pro nové album, sedneme k tomu a neskončíme, dokud nemáme hotovo.
D: A co tvoříte jako první? Hudbu nebo texty?
Be: Vždycky hudbu. Alespoň zatím to tak vždycky bylo.
D: A kdo píše většinu textů?
Bj: To není tak jednoduché. Nemáme to rozdělené, píšeme společně.
D: Dovolte jednu specifickou otázku – Ring Ring – čí to byl nápad a o čem to je?
Bj: Na to přišel Stig – na název i text. Potom jsme si usmysleli, že bychom to chtěli udělat v angličtině a že by bylo dobré požádat někoho slavného, jako je Neil Sedaka, aby to otextoval. Poslali jsme mu pásku. Jemu se písnička líbila a tak napsal slova.
D: Kdo to tam šeptá? Slyším vás mluvit, někdo tam šeptá…
F + ostatní mluví švédsky
Be: Vzpomínáte na „sedm tisíc“…?
D: Björne, uveď mě, prosím, do problému. S tou švédštinou jste mě dostali!
Bj: Jen jsme si vzpomněli na „Sedm tisíc šest set…“
A: (opravuje) „Sedm tisíc sedm set vidí šest skotských mužů.“
D: Vzpomínám si, že jsi to říkal v jedné televizní show. Můžeš to zopakovat?
Björn říká úžasný a nenapodobitelný švédský jazykolam, který Agnetha předtím řekla anglicky (následuje všeobecný smích)
D: Asi vám pomůžu s texty! Ne, zapomeňte na to. Myslím, že bych si na to ani netroufnul.
No a teď ještě pár otázek, než se rozloučíme. Björne a Agnetho, máte dceru Lindu – kolik jí je?
A: Zítra jí budou čtyři.
D: A už si uvědomuje, kdo jste?
(bouřlivý smích)
Bj: (směje se) To je legrační otázka!
A: Doufám, že ano. (směje se) No…
Bj: …dnes ráno mi řekla „tati“.
(bouřlivý smích a potlesk)
D: (směje se) Já jsem myslel, jestli ví, že jste umělci, objevujete se na scéně…
A: Ano, často se na nás dívá v televizi a ví, že jsme zpěváci, hrajeme ve skupině – určitě.
Bj: Hmmm, myslím, že když byla trochu menší, brala jako samozřejmost, že rodiče všech dětí se objevují v televizi.
D: Vážně?
(smích)
Bj: Takže je to normální. Ale teď si začíná uvědomovat, že všechno je trochu jinak.
D: Hmmm a teď ti druzí dva (obrátí se na Fridu a Bennyho). Chci se zeptat na něco osobního. Jste zasnoubeni sedm let…
Be: (váhavě) Ano…
F: Osm.
(smích)
D: Hodláte se někdy vzít?
F: To ne!
D: (směje se) Viděli jste, jak se na něj podívala? Jako by se ptala: „Jsi na to připravený?“
(smích)
F: Víte, nejsme si tím tak úplně jistí a ještě jsme ani neměli čas, takže…
D: Hmmm, chápu. Možná za dalších deset, dvanáct let…
F a Be: Ano.
D: O.K. Stig Anderson prohlásil, že švédská vláda si vás příliš necení a má k vám vlažný postoj. Proč to tak je?
Be: Ale takhle to přece vůbec není nebo ano? (obrátí se k ostatním)
Bj, A a F: Ne.
Be: Nečekáme od nikoho, že nám bude dávat zlaté medaile a podobně. To, co děláme, je naše práce a to je celé.
D: No, já doufám, že vás dokážou ocenit, protože tady je jen málo těch, kdo ne. Je rok skupiny ABBA a není den, abychom o vás nečetli v novinách, neslyšeli vaše nahrávky v rádiu a nemůžu ani vyjádřit, jak jsem vám vděčný za všechno, co děláte. Jste fajn a těším se, že se s vámi uvidím, až k nám přijedete.
ABBA: Díky. Díky moc.
D: Potěšení je na mé straně. Díky a nashle!

[Akt. známka: 0,00 / Počet hlasů: 7] 1 2 3 4 5

| Autor: Michal | Počet komentářů: 5 | Přidat komentář | Informační e-mailVytisknout článek
Layout by Pa3k modified by Safa © 2006 - Český a slovenský fanklub ABBA
Vytvořeno prostřednictvím phpRS - GNU/GPL redakčního systému.