Vydáno dne 02. 04. 2006 (3478 přečtení)
Překlad: ABBA - Dance (While The Music Still Goes On) - 1974
[Tanči (dokud hudba ještě hraje)]
Ó, má láska mě rmoutí -
proč se všechno pokazilo?
Byl to jen sen -
všechno, co jsme dělali,
všechno, co jsme měli?
Miláčku, zatanči si se mnou ještě jednou,
dokud hudba hraje.
Nemysli na zítřek.
Tanči a zapomeň, že náš čas minul,
dnešní noc si půjčíme,
nechme si ji na památku -
naši vlastní noc,
něco, na co budeme vzpomínat,
až budeme sami.
Tak tanči – to je náš způsob, jak říct sbohem.
Ano, všechno, co musíme dělat je
Tančit, dokud hudba ještě hraje,
teď není čas plakat.
Tanči – neslyšíš, že hrají naši píseň?
Bůh ví, že jsme se snažili,
ale nepovedlo se to,
protože nic není takové, jako dřív.
Nemohli jsme tomu zabránit,
není to ničí vina,
tak tanči, dokud hudba ještě hraje,
ať je to naše poslední sbohem.
Přesto se zdá, že mě to rmoutí.
Proč se všechno pokazilo?
Byl to jen sen -
všechno, co jsme dělali,
všechno, co jsme měli?
Miláčku, zatanči si se mnou naposled,
dokud hudba ještě hraje,
tak jako té noci, kdy jsem tě poznal.
Tanči a věř mi, že až odejdeš…
víš, že na tebe nezapomenu.
Naše láska byla jako tažný pták
a odlétá pryč.
Říkáš, že je po všem -
co na to mohu odpovědět?
Tak tanči, dokud hudba ještě hraje,
bude to naše poslední sbohem.
Tanči, dokud hudba ještě hraje,
nemysli na zítřek.
Tanči a zapomeň, že náš čas minul.
Dnešní noc si půjčíme,
nechme si ji na památku -
naši vlastní noc,
něco, na co budeme vzpomínat,
až budeme sami.
Tak tanči, dokud hudba ještě hraje,
ať je to naše poslední sbohem.
Tanči, dokud hudba ještě hraje,
teď není čas plakat.
Tanči – neslyšíš, že hrají naši píseň?
Bůh ví, že jsme se snažili.
Tanči, dokud hudba ještě hraje,
jako té noci, kdy jsem tě poznal.
Tanči a věř, že až odejdeš…
víš, že na tebe nezapomenu.