Vydáno dne 30. 01. 2006 (3853 přečtení)
Překlad z muzikálu Kristina Från Duvemåla (1996)
(Zlato se změnilo v písek)
Robert:
Následoval mě,
když jsem odcházel tehdy zjara
Jako pes šel věrně v mých stopách
a já byl šťastný v jeho společnosti,
když jsem hledal zlatou zem
Ale Kristino,
zlato se změnilo v písek
Těžce jsme pracovali, ano,
na všechno jsme byli sami
On často plakal a prosil:
“Vezmi mě zpátky!“
Odmítnul jsem vždycky rázně,
ač jsem někdy váhal
Ó Kristino,
zlato se změnilo v písek
On, jenž byl mým přítelem,
on věřil mým slovům,
přestože já už věděl,
že touto cestou stěží dojdu
k vysněnému cíli
Přes prérii jsme došli do pouště,
ztratili jsme se a začali blouznit
Slyšíš šumět vodu,
když máš hlavu v jednom ohni
Ó Kristino,
zlato se změnilo v písek.
Já, jenž jsem byl jeho přítelem,
já jsem ho vedl přes pevninu i moře
a pouštní vítr teď zakryl
jeho tichý hrob
Z páchnoucí studny pil vodu,
onemocněl a odešel mi navždy oné noci
Když pohled v jeho očích uhasnul,
hodinky mu vyklouzly z ruky
a Kristino,
zlato se změnilo v písek
Ó Kristino,
zlato se změnilo v písek…